Tyler William’s has an excellent (and humorous) blog on Hebrew tattoos with errors and all. The first “wrong” is אליהם with the final letter being a samech. One of Tyler’s respondents suggested that it was a mem in Rashi script, but if that is the case why are the other letters also not in Rashi script? The poster suggests that the tattoo artist or recipient was uncomfortable with writing out “the name of God” (which is not אלהים of course, but יהוה) and so changed the script. Isn’t it more likely they just didn’t know Hebrew and got it wrong?
You may also like
This is more excitement than I really need. The situation is this, I was immersed in researching for my paper on Ezra-Nehemiah […]
This morning Inside Higher Ed ran a story (What Would Jesus Do (in College) ) that caught my attention. It is a […]
This essay was written as part of the outreach program of The Episcopal Church of the Good Shepherd in Lexington to continue to minister […]
In the Inside Higher Ed Quick Take’s I cited in the previous post there is also news that Yeshiva is changing their […]
