Tyler William’s has an excellent (and humorous) blog on Hebrew tattoos with errors and all. The first “wrong” is אליהם with the final letter being a samech. One of Tyler’s respondents suggested that it was a mem in Rashi script, but if that is the case why are the other letters also not in Rashi script? The poster suggests that the tattoo artist or recipient was uncomfortable with writing out “the name of God” (which is not אלהים of course, but יהוה) and so changed the script. Isn’t it more likely they just didn’t know Hebrew and got it wrong?
You may also like
I have no idea who is behind the twitter account “XIANITY” but for those on the twitter it is well worth following. […]
Today was the final day of the XIXth IOSOT Conference in Ljubljana, Slovenia. A few notes from the meeting. Vetus Testamentum Carol […]
(That’s how long it took to create it. It is only a minute 40 in length.) I decided to give the “Magic […]
That is the headline at Inside Higher Ed. What do you all make of this story? (Be sure to read it all.) […]
