Tyler William’s has an excellent (and humorous) blog on Hebrew tattoos with errors and all. The first “wrong” is אליהם with the final letter being a samech. One of Tyler’s respondents suggested that it was a mem in Rashi script, but if that is the case why are the other letters also not in Rashi script? The poster suggests that the tattoo artist or recipient was uncomfortable with writing out “the name of God” (which is not אלהים of course, but יהוה) and so changed the script. Isn’t it more likely they just didn’t know Hebrew and got it wrong?
You may also like
One of my all time favorite web comics is Sheldon by Dave Kellett. He is always witty and very funny (see the […]
Compline has always been to me the most gentle and consoling of the offices. I can never, however, escape the knowledge that, […]
I am reading the proofs of my contribution to The Reception of Jesus in the First Three Centuries. The following quotes from […]
Just like the iPhone. “We’ve learned and struggled for a few years here figuring out how to make a decent phone. PC […]
