Tyler William’s has an excellent (and humorous) blog on Hebrew tattoos with errors and all. The first “wrong” is אליהם with the final letter being a samech. One of Tyler’s respondents suggested that it was a mem in Rashi script, but if that is the case why are the other letters also not in Rashi script? The poster suggests that the tattoo artist or recipient was uncomfortable with writing out “the name of God” (which is not אלהים of course, but יהוה) and so changed the script. Isn’t it more likely they just didn’t know Hebrew and got it wrong?
You may also like
The poll is still running (just look to the left of this page), but I wanted to let folks know that the […]
This is an entry in the “Acrostic Contemplations.” (Not coincidentally, this post is delayed due to the events recounted in the opening […]
January 14, 2014 Charles Miller, in the comments, shared this quote from Emil Brunner’s The Eternal Hope (available in its entirety as […]
From cartoonist Corey Pandolph’s collection of rejected New Yorker cartoons.
