Tyler William’s has an excellent (and humorous) blog on Hebrew tattoos with errors and all. The first “wrong” is אליהם with the final letter being a samech. One of Tyler’s respondents suggested that it was a mem in Rashi script, but if that is the case why are the other letters also not in Rashi script? The poster suggests that the tattoo artist or recipient was uncomfortable with writing out “the name of God” (which is not אלהים of course, but יהוה) and so changed the script. Isn’t it more likely they just didn’t know Hebrew and got it wrong?
You may also like
Two-thirds of the way through the semester in my course on Gen. 1-3 and we finally have gotten to that moment when […]
This essay was written as part of the outreach program of The Episcopal Church of the Good Shepherd in Lexington to continue to minister […]
The audio file of the story will be available later today. (I have not yet heard it.) The exhibit looks good, judging […]
