Targuman Rotating Header Image

Theology

Genesis 2 – God gets dirty

Today I want to continue my running commentary on Genesis, moving on to the second creation account, beginning at Gen. 2:4. It is usual at this point to comment on where the second narrative begins.

Gen. 2.4   These are the generations of the heavens and the earth when they were created.

In the day that the LORD God made the earth and the heavens, 5 when no plant of the field was yet in the earth and no herb of the field had yet sprung up…

In keeping with the tone already set with this series, I will not delve too deeply into the text critical issues here. Suffice it to say that there is debate as to whether Gen. 2:4a is the end of the first narrative of the beginning of the second. In practice it makes little difference. (I would look at it from the other direction. The second story more likely begins with Gen. 2.4b ‏בְּיוֹם עֲשׂוֹת יְהוָה אֱלֹהִים אֶרֶץ וְשָׁמָיִם. Also, while the use of “toledot” ‏תוֹלְדוֹת is clearly important for understanding the structure of Genesis a lengthy discussion here is not necessary for comprehension of the passage.)

Gen. 2-3 clearly represents a different perspective on how this world began. It is so clearly evident that it did not require post-Enlightenment scholars antagonistic to religion to notice the fact, rather ancient and medieval commentators regularly noted and drew meaning from these contrasting accounts.

Meaning

Bloom County by Berkeley Breathed

Meaning

As usual the question is how do we read the text and that, in turn, is driven by why we are reading the texts. If we are reading the text for the purpose of lower criticism then we will focus upon the differences in language and style. If we are reading the text to glean meaning from it, either for understanding what its meaning might have been for the ancient audience or for ourselves today, then the differences in the text are important but in a very different way. I will focus upon the latter type of reading.

When critical essays are written on this matter what is often overlooked is that the ancient redactor(s) were not stupid people. They would have recognized the differences between these two accounts. If they had been concerned with harmonizing them they would have done so. Instead we have two accounts, side by side, that present the same event (more or less) but with different views. Attempting to harmonize them, however, also desaturates the narratives and removes the value of each in the same way as attempting to read Gen. 1 as a scientific account. By contrasting and comparing the two we find not evidence of sloppiness rather certain core messages that are shared. That, however, will be for another post. Today, and for the next several posts, I want to focus upon Genesis 2-3 as it stands on its own.

The LORD God formed man from the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and the man became a living being. Gen. 2:7

Of course as soon as we turn to the text it is awfully difficult not to compare the description of God that we have here with that in Gen. 1. Here we find that it is ‏יהוה אלהים who is the creator. The creation of the environment is dealt with in a single introductory phrase “In the day that the LORD God made the earth and the heavens.” How God made “the earth and the heavens” is not considered and the focus of the narrative moves almost immediately to the creation of the Man. There is, however, no doubt that the author understands God as the sole agent. It is the LORD God who makes and who causes it to rain.

So the image is of a fully formed domain but with no vegetation, it is a muddy place watered by irrigation. Into that morass God stoops and “forms” the man. Many rightly note that the term ‏יצר means “to form or fashion” and is used to describe the act of a potter. The image is clear, God has literally gotten his hands dirty as he creates the Man. It is out of the “dust of the earth” ‏עפר מן האדמה that he creates the Man and even the term “Man” ‏האדם reflects his origins. (Many have suggested the translation “Earthling” to capture this within the English language. I can’t help but think of poor B SciFi movies when I hear the term so I shall forgo its use. But it conveys the idea.) The foundations of humanity of basic and organic. Created first but out of nothing more elegant than mud.

But then God breathed into his nostrils….

 

R. Crumb’s sexism, racism, antisemitism, and other -isms.

As immediately recognizable R. Crumb’s work is to me, I cannot say that I know much about him. Apparently, however, his various isms are well documented. I and many other bibliobloggers have been linked by J. K. Gayle at the blog “Aristotle’s Feminist Subject.”

bibliobloggers on Robert Crumb: few mentions of his sexism and racism

Bibliobloggers are talking up a storm about Robert Crumb’s comic book of Genesis.  But none of them has mentioned Crumb’s sexism or his rape portrayal or his antisemitism or his other racism.

Given my ignorance admitted above and the fact that I only just received the book today I had no reason to comment upon any of the various -isms listed by Gayle. As I read the book now, or more accurately view the images, I will take these things into consideration. It of course brings up the age old questions of authorial/artist intent and how much we should allow our (pre)conceptions of the author/artist influence our reading of their work.

So, until I have a chance to really study Crumb’s Book of Genesis, my verdict will just have to wait.

 

Genesis – Sexy, violent, and groovy.

UPDAT 2: My copy arrived in record time! I will post comments anon.
UPDATE: See the end of the post for additional links to reviews. I am updating them as I come across the reviews. Most of all, see Robert Alter’s positive review in The New Republic.

Genesis – Sexy, violent, and groovy.

Yup, that about sums it up. That describes not just the Book of Genesis but R. Crumb’s new graphic reading of Genesis that is due out today. This news has hit the biblioblogosphere with a vengeance, as we might imagine, with many rather predictable responses. Rev. J. W. Curmudgeon says that it is “simply appalling.”

The most offensive bit?  The portrayal of God as some sort of weird hippy long-haired freakazoid.

Well, how would you depict God visually? You probably wouldn’t but I think the endeavor is laudable even if I may not like Crumb’s version. I might like it, I don’t know since I do not have a copy yet (ordering it this morning). I can say that it has this major fact going in its favor: He has used the entire text of Genesis and offers no verbal commentary or interpretation (the translation is Robert Alter’s according to J. Hobbins, which is not a bad translation by any means).1

Crumb’s illustrated version carries a warning, “Adult Supervision recommended for Minors.” I tend to think that all versions of the Bible should carry such a warning. NPR quotes Crumb as saying,

“[It's about] ruling elites, victimizing people in sadistic ways, which is human beings at their nastiest. They have power over others, and they derive pleasure from inflecting pain on other humans. That’s about as nasty as people get,” he said.

Nothing to disagree with in that statement. Far from believing that those who might read a comic form of the Bible should just “leave it alone” artistic representation of the Bible is a difficult and sometimes rewarding endeavor. This is true whether it is in music (Handel’s Messiah seems a popular musical offering, doesn’t it?) or art (let’s just point to the Louvre). As I said, the fact that Crumb did not alter the text will make this particularly interesting. If you are familiar with Crumb’s art then you knew that the women will be busty and the men hair hippies, but that is as much a reflection of our cultural interpretation as the Pieta is of its own time.

So I am withholding judgment but looking forward to getting a copy of this. Who knows, maybe we could even use it for our summer book reading project for the honors college.

Other links:

 
  1. Update: According to Norton’s site the text is an eclectic one. That will make it all the more interesting to see what he has done. “Originally thinking that we would do a take off of Adam and Eve, Crumb became so fascinated by the Bible’s language, ‘a text so great and so strange that it lends itself readily to graphic depictions,’ that he decided instead to do a literal interpretation using the text word for word in a version primarily assembled from the translations of Robert Alter and the King James bible.”

    Update 2: From Alter’s review, see links, “The translation that appears in the completed book is for the most part mine, as Crumb duly notes at the beginning of his brief introduction. From time to time, though, he introduces a word or phrase from the King James Version or from another translation, and he also sometimes tinkers–always a little disconcerting to a translator–with my version.” []

Comic: Theodicy or nature doesn’t care about people

This comic is a little rude in its language use, but is actually pretty spot on. You can see it at the cartoonist’s site “Saturday Morning Breakfast Cereal” or after the jump (but don’t say I didn’t warn ya!).

(more…)

 

Must we always forgive? Must they repent?

I am in Princeton for a couple of days and quite busy, so just a brief post. Driving down late last night I was listening to this past week’s BBC Broadcasting House, a weekly news summary. The first 20 minutes are fascinating reflections by victims of past terrorist attacks, the 1984 Brighton Hotel bombing by the IRA and the 2005 London Underground bombing. The question each addresses, and one person is a vicar, is whether or not they can ever forgive the attackers. I am thankful that I have never been in their positions and I cannot honestly tell you what my response would be. I know what it should be…

Well worth the 20 minutes or so. Direct link to the MP3 file.