Quibbling with NRSV

I know, I know. This is an old and hackneyed debate and there are far better/worse modern translations to go after. But as I am finishing up my translation of Targum Ruth (huzzah!) I see that the NRSV has made some lame choices, presumably to be “gender inclusive.” In this case there is some basic biology and not just patriarchal dominance behind the language:

Ruth 4:13
‏וַיִּקַּח בֹּעַז אֶת־רוּת וַתְּהִי־לוֹ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיה
So Boaz took Ruth and she became his wife. When they came together…

Really? Yes, it was consensual and I firmly read the Book of Ruth as having strong female roles, but they don’t need the help of the translator.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

One thought on “Quibbling with NRSV”